Wednesday, June 23, 2010

SMOKING GUN!! GW, Akin Gump, and the DC Library in a Racketeering Conspiracy!

The following is the text of a letter that I wrote to my then treating psychiatrist at the George Washington University Medical Center in January 1993.  The letter lists the ideas of reference I had in connection with a telephone conversation I had with my sister.  I also provided my psychiatrist a copy of a tape recording I made of the call.

Paragraph 23 is the one highly significant part of the letter.  I state that it was my inference, based on a telephone conversation I had with my sister on the evening of September 23, 1992 and based on acting out behavior at the Cleveland Park Neighborhood Library managed by Brian P. Brown, that GW held it's case conference about me on September 23, 1992.  I had no objective evidence that confirmed that GW held its case conference on September 23, 1992.  My inference was based on subtle cues in the environment: a telephone conversation with my sister and what appeared to be acting out among library personnel.

In fact, GW's initial assessment of me is dated September 24, 1992.  Dr. Pitts provided me a copy of GW's initial assessment after January 1993.

I consider this letter to be a smoking gun that implicates the George Washington University Medical Center in a criminal conspiracy with the law firm of Akin, Gump, Strauss, Hauer & Feld and the DC Public Library to violate the D.C. Mental Health Information Act, which protects the confidentiality of mental health information concerning a client being treated by a mental health professional.

January 18, 1993
3801 Connecticut Avenue, NW
Apartment 136
Washington, DC  20008

Dr. Suzanne M,. Pitts
Department of Psychiatry
GW University Medical Center
2150 Pennsylvania Avenue, NW
Washington, DC  20037

Dear Dr. Pitts:

The following is a kind of case study in my ideas of reference.  On Friday evening January 15, 1993 I tape recorded a telephone call that I placed to my sister; the tape is enclosed.  I have taken phrases from the call and listed my associations (ideas of reference) to the phrases.  Certain peculiarities emerge from this.  Dr. Garety (“Making Sense of Delusions” Psychiatry 55: 282-291) indicates that delusions are linked to cognitive disturbances, or problems in information processing.  The following ideas of reference, however, seem to rely on verbal skills and reasoning processes not typically found among individuals suffering from delusions.  One finds below a reliance on linguistic analysis, comparison with past events and experiences (see paragraph 23), rejection of certain inferences on logical grounds, etc.  What seems particularly unusual is that many of my inferences do not arise upon my initial hearing of the words.  Many of the inferences arise only after I have an opportunity to review an initial analysis, after which parallels--and additional inferences--begin to emerge.  Perhaps I’m a thinking man’s psychotic.

1.  Sipping a glass of Harvey’s Bristol Cream:  seemed like an allusion to something British.  Also the act of sipping is an oral allusion.  Read together the two inferences may relate to footnote 1 of my autobiographical study which discusses my early oral injury (and the implied need for iced foods to soothe the pain) and my reliance on Melanie Klein of the British object relations school.  During our session on Tuesday January 12, 1992 I discussed my early oral injury and Dr. Schley who treated me.

2.  It’s good with ice:  Ice may be a reference to the need for iced foods by an individual suffering from an oral injury.  May also allude to a play on the name Schley (“sleigh” or “sled:" a vehicle for traveling on ice).  May also refer to Dr. Eissler--but that ‘s a little far-fetched.

3.  It says put lime: once again a possible reference to the British, specifically an ethnic epithet applied to the British.

4.  Discussion of NYU:  seems to relate to my Complaint filed with the Department of Human Rights; telephone discussion with Judy Peres on Monday January 11, 1993 requesting access to mental health file at Sheppard Pratt; possibly also to Elizabeth Joyce’s failure on December 22, 1992 to alert me to the fact that I had received piece of certified mail containing the firm’s Response (Elizabeth Joyce has a British accent and is, presumably, British [see paragraph 1 and paragraph 3]).

5.  “get in the mail on the 15th the answer:”  may refer to Elizabeth Joyce’s failure to give me my certified mail.  "Answer" may refer to Akin Gump’s Response.

6.  “the mail’s usually not here:”  Possible reference to Elizabeth Joyce who attends the front desk at my apartment building; one of her duties is sorting and handing out mail to tenants.  (Ms. Joyce seemed a tad piqued with me this week.)

7. Pulled out her file: may be a reference to my file of mental health information at Sheppard Pratt Preferred Resources, which I requested to inspect during a telephone call to Judy Peres on Monday January 11, 1993.

8.  Crop of admissions:  "crop" suggests gardening (possible reference to footnote 12 of my autobiographical sketch which discusses gardening; my noting of errors in Akin Gump’s Response in my letter to you dated January 13, 1993 was a kind of gardening -- “the presence of weeds in other peoples’ gardens. . .”).  “Crop of admissions” may also allude to the firm’s Response which also contain a “crop” of admissions in a legal, evidentiary sense.  That is, my sister’s express use of the word “admission’’ in the sense “to allow in” may conceal my sister’s nonconscious use of the word “admission” signifying “to concede.”

9.  Lots of opportunities for her:  possible reference to my allegation of a denial of opportunities for promotion by Akin Gump--discussed in my Reply to Akin Gump’s Response

10.  “Contact” where you call up people: a few weeks ago I called up the D.C. Hotline--I doubt anyone would have found out about that.

11.  Right below the Ivy League: Again, a possible reference to gardening.  Seems related to the use of the phrase “crop” of admission.

12.  Discussion of academic background: English & History; poor math & science.  Seems to describe my own academic record.  Also, the reference to “Honors with English” may refer to my sending you a legal writing sample on January 13, 1993.  The reference to “History” may refer to my letter to my sister during the same week about the Alger Hiss case,

13. Vacuum for the condo; since the carpet’s been down:  I interpret discussions about carpets as allusions to my mother.  Based on the context of my sister’s past references to carpets, going back to late May 1990 (while I was seeing Dr. Palombo), I infer this relates to my supposed “sweeping my relationship with my mother under the carpet.”

14.  Eddie’s cousin Marcy: discussion of death.  It seems that since I started therapy at GW in late October 1992 my sister quite assiduously reports deaths in a way that she did not do before.  I had previously noted my sister’s having opened two earlier phone calls by advising me of deaths: the death of a former psychiatrist, Dr. Alikakos, and the death of the husband of a cousin, Henry Chefsky.  I relate this to my sister’s hostility toward things that GW psychiatrists may have said about me (See paragraph 23).

15.  Cousin Mark [Pertnoy] & his wife: another death.  I had the paranoid feeling here that my sister was testing my memory.  She phrases her references to my cousin Mark's wife [Carol] in a non-leading way that almost suggests she is trying to determine whether I can recall her name. (Memory is a part of cognition; analysis of an individual’s cognition is a routine part of a psychiatric evaluation.  See paragraph 23).

16.  Miranda:  she’s very quiet, and well-behaved, you know, a parent’s dream.  Miranda is a character from Shakespeare’s Tempest, which I cite in my autobiographical study in the material about colonialism and the French in Vietnam.  This express reference to a name from my autobiographical sketch seems to further substantiate the inference that the previous seeming references to the autobiographical sketch were in fact references to that writing (see paragraph 1, paragraph 8; and paragraph 24).

The phrase “parent’s dream” may be interpreted literally as “a dream that a parent might have about a child” and may relate to my narration of dreams about Craig and John Falk at our session on January 12, 1993 in which Craig and John Falk may have been transference figures.  May also refer to my statement to Craig in February 1992, “Id be proud to have you for a son.”

17.  It already started to ice up; the roads were too icy: once again a reference to ice, but now in a different context.  Suggests the importance of the word “ice” which opened the conversation.

Note that my sister continues to sip from her iced drink throughout the conversation--a kind of symbolic, or acting out, reference to my stated psychological need for a palliative self-object (Also suggests the opening paragraph of Dr. Brenman-Gibson’s biography of Clifford Odets in which Dr. Brenman-Gibson discusses the dying Odets’ compulsive need for iced drinks.  With regard to playwright Clifford Odets, note my sister’s references to my niece’s dramatic abilities.)

18.  We have forwarding your request to them (note my sister’s recognition of the syntactical error and her use of the phrase “new clients,” a possible legal allusion: The references once again call to mind Akin Gump’s Response, and my letter to you dated January 13, 1993 that ridiculed the language in the Response and forwarded to you two legal writing samples.  (One of the writing samples--the one prepared by me--concerned a school principal.  An attorney at Hogan & Hartson with whom I used to work, Maree Sneed, was at one time a school principal.  (See paragraph 22.  See also paragraph 26).

(The “Authorization to Release Medical Records” that I mailed to you in a letter dated January 14, 1993 also contained a phrase with mangled syntax: “SUBSCRIBED AND SWORN to me before this.”  I had mindlessly copied the language verbatim from a Release Form contained in the D.C. Appellate Court’s Committee on Admissions’ application for entry to the D.C. bar.)

19.  it's all in New Jersey; "affiliates in your state:"  May possibly refer to bar membership which is a on a state by state basis.

20.  I thought she was more receptive this time (my sister is at a loss for words--rare for her!):  Note the long pause.  Sister possibly not expecting my positive valuation of you.  Perhaps she was disappointed that I didn’t criticize you.

21.  Freudian Fraud:  Note how persons will rely on psychoanalytical concepts when they find these concepts ego-syntonic and will dismiss all of psychoanalysis when any one concept is found to be ego -dystonic.  (Cf. paragraph 23).

22.  Wasn’t that a good Freudian slip?  Possible reference to my parapraxis about Dennis Race, made during my session with Dr. Palombo in early October 1992.   At that time, while using a metaphor, I referred to Dennis Race as “Ford” when I meant to refer to Lee Iacocca of Chrysler (Chrysler was one of Hogan & Hartson’s clients--the attorney Maree Sneed worked for the client Chrysler.  See paragraph 18.)  (I later analyzed the reference to “Ford” as relating to Shakespeare’s [and Verdi’s] Falstaff.  Compare sister’s earlier reference to my niece’s dramatic abilities; compare also my sister’s earlier reference to the Shakespeare character, Miranda at paragraph 16.)  A parapraxis, which I ridiculed in my letter to you dated January 13, 1993, also occurred in Akin Gump’s Response”: “At the onset. . . .”

23.  Personal testimonials re NAMI:  I interpreted my sister’s reading of the NAMI testimonials as “acting out,” but I’m not sure what it relates to.  The following incident is called to mind, however.  On the evening of September 23, 1992, my sister telephoned me, which she rarely does.  She seemed agitated in a manic kind of way.  She called to tell me that she had borrowed from the library a book on transcendental meditation, “TM.”  She told me that I should look into TM, that it seemed to offer promise for me.  She proceeded to read from the various chapter headings, which were quite repetitive.  She kept repeating certain words, including the word creativity.  At one point, in stating the word “physiological,” she seemed to emphasize the pronunciation of “logical.”  Throughout the telephone call, my sister seemed nervously manic.  The call seemed bizarre: why did she call me at 9:00 p.m. for the sole purpose of telling me about a book she had borrowed from the library?  She kept recommending the book to me and stated at one point: “I’m just stating an opinion.”  The telephone call had a marked “acting out” quality.

I formed the opinion that it must have been that day--Wednesday September 23, 1992--that the GW psychiatrists held their post-evaluation conference concerning my case, and that my sister had become sort of unhinged by the results of the conference--a conference that may have noted my “creative” and “logical” thinking.  I also noted that the librarians at the library that I frequent seemed agitated that day also.

My sister’s reading of the NAMI testimonials during the January 15, 1993 telephone call resembled somewhat the manner of her reading from a book about TM on September 23rd (note also my sister’s repeated use of acronyms [“NAMI” and “TM”] in both calls--perhaps more than a coincidence, but of undetermined significance).  Is it possible that the GW psychiatrists had another conference about my case late in the week of January 11, 1993 that revised the conclusions of their previous, post-evaluation conference in September 1992, and my sister was reacting to the results of this possible later conference?

24.  If you were young novice:  The word novice suggests priesthood.  The word novice, as applied to you, may refer to the following: (1) my narration of a dream about Craig on January 12, 1993 in which he seemed to symbolize you as a medical resident, (2) the reference to Narcissus and Goldmund at footnote 9 of my autobiographical sketch--a relationship between a priest and a novice.  Thus, Priest:Novice = Dr. Pitts’ Supervisor: Dr. Pitts = Dr. Pitts: Freedman = Freedman: Craig.  (Perhaps related to all this are my previous references relating Dr. Palombo to a priest.)

25.  You might want their number: Possible reference to Dennis Race, “I’ve got your number.”  But a reference to Dennis Race at this point in the call seems out of place.  There’s a slightly greater chance that my sister was symbolically encouraging me to call Craig, which would fit in the context of paragraph 24 and the earlier references to ice, with the implication that Craig serves as a palliative self-object for me.

26.  How far are you from Arlington?  Arlington may refer to Arlington Cemetery.  Note: (1) the previous references  to two deaths (“interment private”); (2) my “dream about Craig at Wanamaker’s**” in which I analyzed blocks of granite as symbolizing both grave markers and teeth, which seems consistent with my sister’s opening oral references.  (**One of the legal writing samples that I forwarded to you on January 13, 1993 contained citations to two court opinions that named “Wanamaker” as the defendant.)

Thank you.  See you on Tuesday.

[Handwritten note by Dr. Pitts: “Nice discussion.”]



Gary Freedman

[Copy of Dream about Craig at Wanamaker’s appended as attachment.]

1 comment:

Gary Freedman said...

Context is important:

GW diagnosed bipolar disorder. Do I have bipolar disorder?

GW diagnosed paranoid schizophrenia. Do I have paranoid schizophrenia?

Akin Gump gave reasons for my job termination? Do they make any sense?

The DC Court of Appeals issued an opinion justifying Akin Gump's termination decision, but the Court's opinion does not make any sense and is based on a misreading of the record.

Brian Brown called the police on me. Did he have a legitimate reason to do that? Why didn't he issue a warning first?

Everywhere you look concerning the following parties there are glaring things that make no sense at all: Akin Gump, GW, DC Public Library