- I did this for a jury and loved performing it.
Wednesday, March 30, 2011
2 comments:
- My Daily Struggles said...
-
Zueignung (Richard Strauss)
by Hermann von Gilm zu Rosenegg (1812-1864)
Ja, du weißt es, teure Seele,
Daß ich fern von dir mich quäle,
Liebe macht die Herzen krank,
Habe Dank.
Yes, you know it dearest soul
How I suffer far from you
Love makes the heart sick
Have Thanks
Habe Dank. Einst hielt ich, der Freiheit Zecher,
Hoch den Amethysten-Becher,
Und du segnetest den Trank, Habe Dank.
Once, I, drinker of freedom
Held high the Amethyst beaker
And you blessed the drink
Have Thanks
Und beschworst darin die Bösen,
Bis ich, was ich nie gewesen,
heilig, heilig an's Herz dir sank,
And you exorcised the evils in it
Until I, as I had never been before
Blessed, blessed, sank upon your heart
Have Thanks! - Sunday, April 03, 2011
- My Daily Struggles said...
-
I never understood what the term "phrasing" meant till I heard Irmgaard Seefried. Fellow soprano Elisabeth Schwarzkopf once said: "She does effortlessly what other singers work a lifetime to achieve."
- Sunday, April 03, 2011